Louise Glück, poeta americana anunciada nesta quinta-feira (8) como ganhadora do Prêmio Nobel de Literatura, não tem livros publicados no Brasil. Mas alguns de seus poemas já foram traduzidos para o português por escritores brasileiros.
Abaixo, o G1 publica dois trabalhos da autora, traduzidos pela escritora, desenhista, pintora e tradutora Camila Assad, autora de “Cumulonimbus” (Quintal Edições) “Eu não consigo parar de morrer” (Editora Urutau) e “Desterro” (Edições Macondo).
Me ouça bem: aquilo que você chama de morte
eu me recordo.
Então tudo acabou: aquilo que você teme,
se tornando
uma alma e incapaz
de falar, encerrando abruptamente, a terra dura
se inclinando um pouco. E o que pensei serem
pássaros lançando-se em arbustos baixos.
Você que não se lembra
da passagem de outro mundo
eu te digo poderia repetir: aquilo que
retorna do esquecimento retorna
para encontrar uma voz:
“Confissão” , Louise Glück
“Dizer eu não sinto medo –
Não seria honesto.
Sinto medo da doença, da humilhação.
Como todo mundo, tenho os meus sonhos.
Mas aprendi a escondê-los,
Para me proteger
Da realização: toda felicidade
Atrai a fúria das Sinas.
Elas são irmãs, selvagens –
No final, não há
Emoção, mas inveja.”
Por G1